Keine exakte Übersetzung gefunden für شرق القاهرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شرق القاهرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La CNUCED a continué de promouvoir la gouvernance d'entreprise en organisant, au Caire, un atelier régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord sur le thème de l'investissement et de l'information sur la gouvernance d'entreprise.
    وعزز الأونكتاد نهوضه بإدارة الشركات بتنظيم حلقة عمل إقليمية في القاهرة لبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بعنوان "الاستثمار وكشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات".
  • En collaboration avec le Ministère égyptien des affaires étrangères, le Département a organisé le treizième Séminaires international annuel des médias sur la paix au Moyen-Orient, qui a eu lieu au Caire les 13 et 14 juin 2005.
    نظمت الإدارة، بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية المصرية، الحلقة الدراسية الدولية السنوية الثالثة عشرة لوسائط الإعلام حول السلام في الشرق الأوسط، في القاهرة يومي 13 و 14 حزيران/يونيه 2005.
  • Il y a cinq bureaux régionaux de la FAO (Afrique: Accra (Ghana); Asie et Pacifique: Bangkok (Thaïlande); Europe: Rome (Italie); Amérique latine et Caraïbes: Santiago (Chili); Proche Orient: Le Caire (Egypte) et quatre bureaux sous-régionaux (Afrique du Nord: Tunis (Tunisie); Afrique australe et orientale:Harare (Zimbabwe); Caraïbes: Bridgetown (La Barbade); Europe orientale: Budapest (Hongrie).
    ثمة خمسة مكاتب إقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (أفريقيا: أكرا، غانا؛ آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: بانكوك، تايلند؛ أوروبا: روما، إيطاليا؛ أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي: سنتياغو، شيلي؛ الشرق الأدنى: القاهرة، مصر) وأربعة مكاتب دون إقليمية (شمال أفريقيا: تونس تونس؛ جنوب وشرق أفريقيا: هراري، زمبابوي؛ منطقة الكاريبي: بيردج تاون، بربادوس؛ أوروبا الشرقية: بودابست، هنغاريا).
  • • Accueillir favorablement la création au Caire d'un centre régional pour la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord dans le cadre de l'ONUDC, en vue d'aider les pays de la région à déployer des efforts visant à appliquer les dispositions des conventions et protocoles internationaux sur la criminalité transnationale organisée et le terrorisme;
    - الترحيب بإنشاء مركز إقليمي في إطار المكتب الإقليمي للأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بالقاهرة لمساعدة دول المنطقة في مجهوداتها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الخاصة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
  • La FAO dispose des bureaux régionaux suivants: Afrique, à Accra; Asie et Pacifique, à Bangkok; Amérique latine et Caraïbes, à Santiago du Chili; Proche -Orient, au Caire. Elle dispose aussi des bureaux sous-régionaux suivants: Afrique du nord, à Tunis; Afrique australe et orientale, à Harare; îles du Pacifique, à Samoa; Caraïbes, à la Barbade.
    ولمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المكاتب الإقليمية التالية: أفريقيا، في أكرا؛ آسيا والمحيط الهادئ، في بانكوك؛ أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، في سنتياغو بشيلي؛ والشرق الأدنى، في القاهرة، والمكاتب دون الإقليمية التالية: شمال أفريقيا، في تونس؛ جنوب وشرق أفريقيا، في هراري؛ جزر المحيط الهادئ، في ساموا؛ والبحر الكاريبي، في باربادوس.
  • En 2005, quatre équipes multipays d'ONUSIDA ont été transformées en équipes d'appui régionales, à savoir celles de l'Afrique orientale et australe (installée à Johannesburg), de l'Afrique de l'Ouest et de l'Afrique centrale (installée à Dakar), de l'Asie et du Pacifique (installée à Bangkok) et du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord (installée au Caire).
    وفي عام 2005 تم ترفيع مستوى الأفرقة القطرية المشتركة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة إلى حيث أصبحت أفرقة إقليمية: في شرق وجنوبي أفريقيا (المقر في جوهانسبرغ) وفي غرب ووسط أفريقيا (داكار) وفي آسيا والمحيط الهادئ (بانكوك) وفي الشرق الأوسط - شمال أفريقيا (القاهرة).
  • Pour consolider l'action du Service de la prévention du terrorisme sur le terrain, des experts régionaux - dont beaucoup à temps partiel afin de tirer le meilleur parti des ressources - ont été affectés dans certains lieux stratégiques afin d'assurer l'exécution d'activités de suivi. C'est ainsi que deux experts ont été affectés au Caire pour couvrir le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord.
    بغية دعم تنفيذ أنشطة فرع منع الإرهاب في الميدان، كان الخبراء على الصعيد الإقليمي، والذي عمل العديد منهم على أساس نصف دوام بغية استخدام الموارد أكفأ استخدام، يعملون في عدد من المواقع الاستراتيجية قصد تقديم أنشطة المتابعة الموقعية: عُيِّـن خبيران للعمل في القاهرة لتغطية الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وعُيِّـن خبيران مسؤولان عن أمريكا اللاتينية والكاريبـي للعمل في معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في كوستاريكا وبوينس آيرس.
  • Séance de réflexion sur le sida au Moyen-Orient, Jordanie, février 2000; séminaire sous-régional UNICEF/OMS/AGFUND sur la conception culturelle de la lutte contre le sida, de sa prévention et de son traitement dans le contexte d'un développement durable des pays arabes d'Afrique, Le Caire, mai 2000; première Conférence des femmes arabes, Le Caire, novembre 2000; réunion de la Banque mondiale sur les méthodes de lutte contre la pauvreté, Le Caire, janvier 2001; séminaire de stratégie de l'UNESCO, Alexandrie (Égypte), septembre 2001; recherche pratique sur la prévention et le traitement du sida chez les jeunes dans les dispensaires, Le Caire, 2003; partenariat avec la société civile au titre de la lutte contre le sida au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, Le Caire, juin 2003; séminaire ONUSIDA/PNUD sur la création de sociétés nationales affiliées à la lutte contre le sida, Alexandrie (Égypte), décembre 2003; conférence internationale sur le sida et les infections sexuellement transmises en Afrique, Nairobi, septembre 2003.
    اجتماع لتبادل الأفكار بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الشرق الأوسط شباط/فبراير 2000، الأردن؛ حلقة عمل دون إقليمية مشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية بشأن النهج الثقافي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاجه من أجل تحقيق التنمية المستدامة في البلدان العربية الأفريقية، القاهرة أيار/مايو 2000؛ المؤتمر الأول للنساء العربيات، القاهرة تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛ اجتماع البنك العالمي بشأن سبل الوقاية من الفقر، القاهرة، كانون الثاني/يناير 2001؛ وحلقة عمل بشأن الاستراتيجيات نظمتها اليونسكو في الاسكندرية، مصر في أيلول/سبتمبر 2001؛ بحوث ميدانية في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورعاية الشباب الذين يستفيدون من خدمات المراكز الصحية ، القاهرة، 2003؛ الشراكة مع المجتمع المدني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، القاهرة، حزيران/يونيه 2003؛ حلقة عمل مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ بشأن تنظيم الانتساب إلى الجمعيات الوطنية لمكافحة الإيدز، الإسكندرية، مصر، كانون الأول/ديسمبر 2003؛ المؤتمر الدولي المعني بمرض الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في أفريقيا، نيروبي، أيلول/سبتمبر 2003.